خبر فوری
محتوای این برنامه در حوزه جغرافیایی شما در دسترس نیست

شکاف بین شرق و غرب و مسئله زبان در مبارزات انتخاباتی اوکراین

نظرها
شکاف بین شرق و غرب و مسئله زبان در مبارزات انتخاباتی اوکراین
اندازه متن Aa Aa

گزارش تحلیلی

فاصله بین غرب و شرق اوکراین تنها فاصله جغرافیایی نیست، تفاوت فرهنگی و دیدگاههاست. از اینرو ارزش ها و ترجیحات شهروندان این کشور یکسان و همگون نیست. در نبود برنامه‌های روشن، سیاستمدارها بر روی این ناهمگونیها متمرکز شده اند. امسال مشکل دیگری که بین شرق و غرب اوکراین مسئله ساز شده است، مشکل زبان است.

برخی قانونی را که زبان روسی را در هشت منطقه‌ اوکراین به رسمیت می شناسد، بدیهی می‌انگارند. در حالی‌که دیگران آن را تهدیدی برای حاکمیت سیاسی‌ اوکراین به حساب می‌آورند.

چهار بخش از هفده بخش لوهانسک، در شرق اوکراین، از پذیرش آنچه «قانون زبان» نام گرفته، امتناع کردند. قانونی که پارلمان این کشور در ماه ژوئیه آن را به تصویب رساند. موضوع این قانون، توسعه و ترویج زبان روسی در مناطقی است که زبان مادری حداقل ده درصدشان روسی است.

روستاهای زیادی در بخش نووپسکو تنها در چند کیلومتری مرز روسیه واقع شده اند و کمتر از ده درصد بومیان این روستاها، روسی را زبان مادری خود می دانند. اهالی روستا با اطمینان می گویند که هیچ جنگ و دعوایی بر سر زبان نیست و این سیاستمدارانند که زبان را علم کرده اند تا به شکاف بین غرب و شرق اوکراین دامن بزنند.

با والنتینا رومنسکا، آموزگار سابق و همسرش در منزلشان در یکی از این روستاها ملاقات کردیم. او توضیح می‌دهد که در این محله، اغلب مردم اوکراینی هستند و قرنها تلاش کرده‌اند زبان و سنت‌های اوکراینی زنده نگاه دارند، حتی هم اکنون زوج‌های این منطقه سعی می‌کنند در مراسم عروسی سنت و نوگرایی را با هم درآمیزند.

او می گوید: « درک ما از میهن‌پرستی متفاوت است. در اینجا در شرق اوکراین، به ارتش شوروی به ‌صورت ارتشی آزادیبخش نگریسته می‌شود. در حالیکه در غرب اوکراین مردم می‌گویند ارتش شورشی‌های اوکراینی بر فاشیست‌ها غلبه کرده است. اما با گذشت زمان و آمدن نسل‌های جدید، این امید هست که بحث ‌و جدل‌های تاریخی همراه با مردم‌ قدیمی مثل ما فراموش شوند.»

شهر لوهانسک بر خلاف برخی از مناطقش «قانون زبان» را گذرانده است و زبان روسی را به رسمیت می‌شناسد. این امر باعث می‌شود بسیاری بتوانند در دادگاهها، دانشگاهها یا مؤسسات اداری دیگر، روسی را همتراز با اوکراینی به‌کار ببرند.

اولکسی راننده‌ تاکسی است و معتقد است برای افرادی مانند او که به ‌زبان روسی آموزش دیده‌اند، باید امکان پر کردن اسناد و مدارک به زبان روسی باشد . او اضافه می کند که تنها یک زبان رسمی باید وجود داشته باشد و آن اوکراینی است. وی می گوید شرم‌آور است که کسی متولد اوکراین باشد و در اوکراین زندگی کند، اما نتواند به زبان اوکراینی صحبت کند و تاریخ اوکراین را نداند.

تبلیغ زبان روسی یکی از عرصه های رقابت انتخاباتی در شرق اوکراین به حساب می آید. اما از طرف دیگر، نوستالژی دوران شوروی سبب شده تا برخی در مبارزات انتخاباتی بر ایده پیوند میان روسیه و اوکراین تاکید کنند.

از آنجایی که شورای شهر کی یف “ قانون زبان” را نپذیرفته، و مطابق قانون، رسانه ها مجاز به استفاده از زبان روسی هستند، باور عمومی بر این است که سلطه روسی به رسانه ها و مطبوعات این منطقه باز خواهد گشت. این امر یکی از دلایلی است که رادیو اوکراینی زبان “ پوروستو” تصمیم گرفته تا برنامه ای تحت عنوان “ پنجشنبه های اوکراینی” را پخش کنند. یمی از کسانی که در این رادیو کار می کند می گوید : « زمانی که با کسی اوکراینی صحبت می کنید، براحتی پاسخ شما را می دهند . اما بعد از دو یا سه جمله دوباره به زبان روسی بر می گردند. بیشتر به این دلیل است که تغییر سریع به زبان دیگر حین مکالمه سخت است. اما اگر یک سیستم یا یک روش آموزش وجود داشته باشد، کسی که بخواهد اوکراینی گوش کند، پیچ رادیوی دلخواهش را هر پنجشنبه صبح باز می کند و به این ترتیب خود را در یک جامعه اوکراینی زبان می یابد.”

در شهر لویو در غرب اوکراین، با قانون زبان مخالفت می شود. اوله پانکوویج رییس شورای این شهر می گوید :«نمی گوییم که حق روسی صحبت کردن اوکراینی ها باید نادیده انگاشته شود. بالعکس وقتی شما رادیو یا تلویزیون را روشن می کنید یا کتابی می خرید، شاهد غلبه زبان روسی برزبان اوکراینی هستید.»

در حالیکه شورای ناحیه‌ لویو برای رفع ابهام از بندهایی از «قانون زبان» که گمان می رود با قانون اساسی‌ کشور در تناقض است، به دادگاه قانون اساسی روی آورده است، حزب این منطقه ادعا می کند با تهیه متمم هایی بر این قانون می توان به این مجادلات پایان داد.