خبر فوری
محتوای این برنامه در حوزه جغرافیایی شما در دسترس نیست

محبوبیت سریال های تلویزیونی ترکیه در پاکستان

نظرها
محبوبیت سریال های تلویزیونی ترکیه در پاکستان
اندازه متن Aa Aa

نمایش سریال های تلویزیونی محصول ترکیه از سال 2000 از مرزهای این کشور گذشت. این فیلمها به کشورهای مختلف فروخته شده و از کانال های تلویزیونی و ماهواره ای بسیاری از کشورهای منطقه پخش می شوند.

پخش آنها در پاکستان نیز با استقبال مواجه شد، اما این موفقیت و نفوذ با موافقت همه جانبه همراه نبوده است. صنعت فیلم داخلی، سیاستمداران و طرفداران معیارهای اسلامی حاکم بر پاکستان از منتقدان و معترضان هستند.

پخش این فیلمها برای کانال های تلویزیونی جالب است چون خرید آن از ساخت محصول داخلی ارزانتر است و برای بیننده پاکستانی هم جذابیت دارد.

عبید علی یکی از بازیگران معروف و با سابقه تلویزیون پاکستان می گوید: «فیلم های ترکیه، محصولات تلویزیونی پرهزینه ای هستند. صنعت فیلم ما از عهده تهیه چینین فیلمهایی بر نمی آید. از طرف دیگر ما آمادگی آنرا نداریم، منظورم شرایط سیاسی، اقتصادی و اجتماعی برای ساختن چنین فیلم هایی است، بنابراین برای فیلمسازان کار پرچالشی است که میزان موفقیت آن کم است.»

جاوریا عباسی بازیگر فیلم های تلویزیونی در باره لباس، نحوه جامه آرایی و آرایش بازیگران در فیلم های ترکیه می گوید: «اگر بازیگران ما مثل بازیگران ترک لباس بپوشند، همه ملت اعتراض می کنند. ولی فیلم های ترک را پذیرفته اند. اگر نسل جوان با فرهنگ اردو آگاه نشوند چطور می توانند آن را دنبال کنند. به نظر من درست نیست و نمایش این فیلمها باید متوقف شود.»

تولید فیلمهای تلویزیونی در پاکستان کم هزینه است ولی هزینه پخش تولیدات ترکیه از کانال های تلویزیونی، یک چهارم هزینه تولید فیلم داخلی است.

مجلس سنای پاکستان سال گذشته گفته بود این فیلمها هم به صنعت فیملسازی داخلی و هم فرهنگ بومی ضربه می زنند. با اینحال گروهی دیگر آنرا ورزش باد نو آوری از سمت غرب می دانند. اطهر وقار اعظم از این دسته است او می گوید: « به نظر من تازگی دارند، لوکیشن و محل فیلمبرداریشان زیبا است. از طرفی مردم ما سالهاست بازیگران را در سریال ها می بینند چهره آنها عادی می شود. سریال های ترکیه ای تجربه تازه ای برای آنها است. به همین دلیل در پاکستان موفق بوده اند، برای اینکه مردم چیز تازه ای پیدا کرده اند.»

رونق فیلم های ترکیه در پاکستان، دست کم به نفع یک گروه از دست اندرکاران رسانه، یعنی دوبله و صداگذاری بوده است. دوبلورهای پاکستانی برای ترجمه و دوبله هر قسمت از این سریال ها به زبان اردو، بین بیست تا چهل دلار دستمزد می گیرند.

تسلیم انصاری یکی از پیشکسوت های دوبله پاکستان معتقد است سریال های ترک فرهنگ پاکستان را تهدید نمی کنند. او می گوید: «لباس ملاک نمی شود اگر ما به لباس آنها اعتراض داریم. ما شاهد هستیم که حتی در فیلم های پاکستانی هم لباس سنتی دارد محو می شود، در یک سریال خانم بازیگری دامن کوتاه پوشیده بود. موافقم که لباس آنها با لباس و پوشش ما فرق دارد، ولی به هر حال فیلم ترک، محصول فرهنگ آنها و بازتاب آن است و مردم ما آنرا دوست دارند و قبول کردند.»

این سریال ها نه تنها در پاکستان، بلکه در ایران، کشورهای حوزه بالکان و نیز جمهوری آذربایجان محبوبیت دارند. سمینا احمد یک بیننده می گوید: «سریال های ترک خوب هستند. ما همیشه فیلم های پاکستانی و یا هندی می دیدم . این تغییر بزرگی است. شهرهای تازه و بازیگران تازه می بینیم که جالب و قشنگند.»

این محصولات، تجارت پرسودی برای صنعت فیلمسازی ترکیه است. فروش بیش از صد سریال و فیلم تلویزیونی در بیست کشور در سال 2011، بالغ بر شصت میلیون دلار در آمد داشت.

سریالهای محصول ترکیه همچنان محبویت و نفوذ فرهنگیشان را گسترش می دهند از بالکان تا آسیای میانه و شرقی و بخش هایی از خاورمیانه، در محدوده ای که روزگاری متعلق به امپراطوری عثمانی بود.